Русско-Немецкий разговорник

Первые несколько слов
Да
Ja
Я
Нет
Nein
Найн
Пожалуйста
Bitte
Биттэ
Спасибо
Danke
Данкэ
Большое спасибо
Danke schon/
Vielen Dank
Данкэ шён / Филен данк
Здравствуйте (Добрый день)
Guten Tag
Гутэн так
Доброе утро
Guten Morgen
Гутэн морген
Добрый вечер
Guten Abend
Гутэн абэнт
Привет
Hallo
Халло
Извините
(для привлечения внимания)
Entschuldigung
Энтшульдигунг
Извините
Entschuldigen Sie
Энтшульдигэн зи
Вы говорите по-английски?
Sprechen Sie Englisch?
Шпрэхен зи энглиш?
Вы говорите по-русски?
Sprechen Sie Russisch?
Шпрэхен зи руссиш?
К сожалению,
я не говорю по-немецки
Leider, spreche ich
deutsch nicht
Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт
Я не понимаю
Ich verstehe nicht
Ихь фэрштээ нихьт
Где находится…?
Wo ist 😕
Во ист:?
Где находятся…?
Wo sind 😕
Во зинт:?


Чрезвычайные ситуации
Помогите!
Hilfe!
Хильфэ!
Вызовите полицию
Rufen Sie die Polizei!
Руфэн зи ди полицай!
Вызовите врача
Holen Sie einen Arzt!
Холен зи айнэн арцт!
Я потерялся
Ich habe mich verirrt
Ихь хабэ михь фэррирт.
Я заблудился!
Ich habe mich verlaufen
Ихь хабэ михь фэрляуфэн.


Приветствия и формулы вежливости
Добрый день
Guten Tag
Гутэн так
Добрый вечер
Guten Abend
Гутэн абэнт
Привет
(в Австрии и Южной Германии)
Gruss Gott
Грюсс гот
Спокойной ночи
Guten Nacht
Гутэн нахт
Пока
Tschuss
Чус
До свидания
Auf Wiedersehen
Ауф видэрзэен
До скорого
Bis bald
Бис бальт
Удачи
Viel Gluck/Viel Erfolg
Филь глюк / Филь эрфольк
Всего наилучшего
Alles Gute
Аллес гутэ
Меня зовут:
Ich heise:
Ихь хайсэ:
Я приехал(а) из России
Ich komme aus Rusland
Ихь коммэ аус руслант.
Это господин Шмидт
Das ist Herr Schmidt
Дас ист хэрр Шмит
Это госпожа Шмидт
Das ist Frau Schmidt
Дас ист фрау Шмит
Как у Вас дела?
Wie geht es Ihnen?
Ви гейт эс инэн?
Все хорошо. А у Вас?
Danke, gut. Und Ihnen?
Данкэ, гут. Унд инэн?


Поиски взаимопонимания
Вы говорите по-английски?
Sprechen Sie Englisch?
Шпрэхен зи энглиш?
Вы говорите по-русски?
Sprechen Sie Russisch?
Шпрэхен зи руссиш?
Я понимаю
Ich verstehe
Ихь фэрштээ.
Я не понимаю
Ich verstehe nicht
Ихь фэрштээ нихьт.
Здесь кто-нибудь
говорит по-английски?
Spricht jemand hier englisch?
Шприхьт йеманд хир энглиш?
Не могли бы Вы г
оворить медленнее?
Konnen Sie bitte etwas
langsamer sprechen?
Кённэен зи биттэ этвас
лангзамэ шпрэхен?
Что Вы сказали?
Wie bitte?
Ви биттэ?
Повторите, пожалуйста
Sagen Sie es noch
einmal bitte
Загэн зи эс нох айнмаль биттэ
Пожалуйста, напишите это
Schreiben Sie es bitte
Шрайбэн зи эс биттэ.


Стандартные просьбы
Вы не могли бы дать мне:?
Konnen Sie mir bitte : geben?
Кённэн зи мир биттэ : гебэн?
Вы не могли бы дать нам:?
Konnen Sie uns bitte : geben?
Кённэн зи унс биттэ : гебэн?
Вы не могли бы показать мне:?
Konnen Sie mir bitte zeigen?
Кённэн зи мир биттэ цайгэн?
Вы не могли бы сказать мне:?
Konnen Sie mir bitte sagen?
Кённэн зи мир биттэ загэн?
Вы не могли бы помочь мне:?
Konnen Sie mir bitte helfen?
Кённэн зи мир биттэ хэльфэн
Помогите мне, пожалуйста!
Helfen Sie mir bitte.
Хэльфэн зи мир биттэ.
Я хотел бы:
Ich mochte:
Ихь мёйхьтэ:
Мы хотели бы:
Wir mochten:
Вир мёйхьтэн::
Дайте мне, пожалуйста:
Geben Sie mir bitte:
Гебэн зи мир биттэ:
Дайте мне это, пожалуйста:
Geben Sie mir bitte das.
Гебэн зи мир биттэ дас.
Покажите мне:
Zeigen Sie mir bitte:
Цайгэн зи мир биттэ:


Паспортный контроль и таможня
Паспортный контроль.
Die Paskontrolle
 
Вот мой паспорт и таможенная декларация.
Hier ist mein Reisepas
und meine Zollerklarung.
Хир ист майн райзэпас унд майнэ цолль-эрклерунг.
Вот мой багаж.
Hier ist mein Gepack.
Хир ист майн гепэк.
Это частная поездка.
Ich reise privat.
Ихь райзэ приват.
Это деловая поездка.
Ich reise dienstlich.
Ихь райзэ динстлихь.
Это туристическая поездка.
Ich reise als Tourist.
Ихь райзэ альс турист.
Я еду в составе тургруппы.
Ich reise mit einer Reisegruppe.
Ихь райзэ мит айнэр райзэ-группэ.
Извините, я не понимаю.
Entschuldigung, ich verstehe nicht.
Энтшульдигунг, ихь фэрштээ нихьт.
Мне нужен переводчик.
Ich brauche einen Dolmetscher.
Ихь браухэ айнэн дольмэчер.
Позовите руководителя группы.
Rufen Sie den Reiseleiter!
Руфэн зи дэн райзэ-ляйтэр.
Меня встречают.
Ich werde abgeholt.
Ихь вэрдэ апгехольт.
Таможня.
Die Zollkontrolle.
 
Мне нечего декларировать.
Ich habe nichts zu verzollen.
Ихь хабэ нихьтс цу фэрцоллен.
Это вещи для
личного пользования.
Das sind einige Sachen
fur den personlichen Bedarf.
Дас зинт айниге захэн фюр дэн перзёнлихен бедарф.
Это подарок.
Das ist ein Geschenk.
Дас ист айн гешэнк.
Это подарки.
Das sind Geschenke.
Дас зинт гешэнке.


Обмен денег
Где ближайший обменный
пункт или банк?
Wo ist die nachte
Geldwechselstelle
oder die Bank?
Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк?
Вы можете поменять
эти дорожные чеки?
Bezahlen Sie Reiseschecks?
Бецален зи райзэшэкс?
Чему равен валютный курс?
Wie ist der Wechselkurs?
Ви ист ди вэкселькурс?
Я хочу обменять доллары на евро
Ich mochte US dollar
in Euro umtauschen.
Ихь мёйштэ у-эс доллар ин ойро умтаушен.
Сколько я получу за
100 долларов?
Wieviel bekomme ich fur einhundert US-dollar?
Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар?
Мне нужны деньги помельче.
Ich brauche klinere Scheine.
Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ.


Гостиница
Регистрация (администратор).
Rezeption.
Рецепцьон.
У вас есть свободные номера?
Haben Sie noch freie Zimmer?
Хабэн зи нох фрайэ циммэр?
Номер на одного?
ein Einzelzimmer
Айн айнцель-циммэр?
Номер на двоих?
ein Doppelzimmer
Айн доппель-циммэр?
Я бы хотел заказать номер.
Ich mochte bitte ein Zimmer reservieren.
Ихь мёйхьтэ айн циммэр резервирэн?
С ванной.
Mit Bad.
Мит бат.
С душем.
Mit Dusche.
Мит душэ.
Не очень дорого.
Nicht sehr teuer.
Нихьт зэр тойер.
На одну ночь.
Fur eine Nacht
Фюр айнэ нахт.
На одну неделю.
Fur eine Woche
Фюр айнэ вохэ.
Сколько стоит номер
в сутки на человека?
Wieviel kostet es pro Nacht/Person?
Вифиль костэт эс про нахт / перзон?
Я оплачу наличными.
Ich werde bar bezahlen.
Ихь вэрдэ бар бецален.
Мне нужен утюг.
Ich brauche ein Bugeleisen.
Ихь браухэ айн бюгель-айзэн.
Не работает свет.
Der Licht funktioniert nicht.
Дэр лихьт функцьонирт нихьт.
Что-то случилось с душем.
Etwas stimmt nicht mit der Dusche.
Этвас штимт нихьт мит дэр душэ.
Что-то случилось с телефоном.
Etwas stimmt nicht mit dem Telefon.
Этвас штимт нихьт мит дэм тэлефон.
Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов.
Wecken Sie mich bitte um acht Uhr.
Вэкэн зи михь биттэ ум ахт ур.
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов.
Bestellen Sie bitte ein Taxi fur zehn Uhr.
Бештэллен зи биттэ айн такси фюр цэн ур.


Ориентация в городе
Я ищу:
Ich suche:
Ихь зухэ:
мой отель
mein Hotel
майн хотэль
туристический офис
das Verkehrsamt
дас феркерзамт
телефон-автомат
eine Telefonzelle
айнэ тэлефон — цэлле
аптеку
die Apotheke
ди апотэкэ
супермаркет
Die Kaufhalle
ди кауф-халле
почту
das Postamt
дас поштамт
банк
eine Bank
айнэ банк
Где здесь ближайший
полицейский участок?
Wo ist hier das nachste
Polizeirevier?
Во ист хир дас нэкстэ
полицай-ревир?
Где здесь ближайшая:
Wo ist hier die nachste:
Во ист хир ди нэкстэ:
Станция метро
U-Bahnstation
У-бан-штацьон
Остановка автобуса
Bushaltestelle
Бус-хальтэ-штэлле
Бензозаправка
tankstelle
Танк-штэлле


Такси
Где я могу взять такси?
Wo kann ich ein Taxi
nehmen?
Во кан ихь айн такси нэмен?
Вызовите такси, пожалуйста
Rufen Sie bitte ein Taxi
Руфэн зи биттэ айн такси.
Сколько стоит доехать до:?
Was kostet die Fahrt:
Вас костэт ди фарт:?
По этому адресу, пожалуйста!
Diese Adresse bitte!
Дизэ адрэссэ биттэ.
Отвезите меня..
Fahren Sie mich :
Фарэн зи михь:
Отвезите меня в аэропорт.
Fahren Sie mich zum
Flughafen.
Фарэн зи михь цум флюк-хафэн.
Отвезите меня на
железнодорожную станцию.
Fahren Sie mich zum
Bahnhof
Фарэн зи михь цум банхоф.
Отвезите меня в гостиницу…
Fahren Sie mich zum Hotel
Фарэн зи михь цум хотэль:
Отвезите меня в
хорошую гостиницу.
Fahren Sie mich zu
einem guten Hotel.
Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль.
Отвезите меня в
недорогую гостиницу.
Fahren Sie mich zu
einem billigen Hotel
Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль.
Отвезите меня в центр города.
Fahren Sie mich zum
Stadtzentrum.
Фарэн зи михь цум штат-центрум.
Налево
Nach links
Нах линкс
Направо
Nach rechts
Нах рехьтс.
Мне нужно вернуться.
Ich mus zuruck.
Ихь мус цурюк.
Остановите здесь,
пожалуйста.
Halten Sie bitte hier.
Хальтэн зи биттэ хир.
Сколько я вам должен?
Was soll ich zahlen?
Вас золь ихь цален?
Вы не могли бы меня
подождать?
Konnen Sie mir bitte
warten?
Кённэн зи мир биттэ вартэн?


На вокзале
Мне нужно доехать до:
Ich mus nach: gehen.
Ихь мус нах : гэен.
Сколько стоит билет до:?
Wieviel kostet die Fahrkarte nach:?
Вифиль костэт ди фар-картэ нах:?
Мне нужен один билет
до Гамбурга.
Einmal Hamburg bitte!
Айнмаль Хамбург биттэ.
Мне нужен один билет
до Гамбурга и обратно.
Einmal Hamburg bitte, hin und zuruck.
Айнмаль Хамбург биттэ, хин унт цурюк.
Мне нужен два билета
до Гамбурга.
Zweimal Hamburg bitte!
Цваймаль Хамбург биттэ.
Мне нужен билет
выходного дня.
Ich brauche ein Wochenend-Ticket.
Ихь браухэ айн вохэн-эндэ тикет.
Первый/второй класс
Erste/zweite Klasse.
Эрстэ/цвайтэ классэ.
Где мне нужно делать
пересадку?
Wo mus ich umsteigen?
Во мус ихь умштайгэн?
Извините, этот поезд идет в:?
Entschuldigung, geht dieser Zug nach:?
Энтшульдигунг, гейт дизэр цуг нах:?
Это место свободно?
Ist dieser Platz frei?
Ист дизэр плац фрай?
Поезд опаздывает?
Hat der Zug Verspatung?
Хат дэр цук фэршпэтунг?


Покупки
Я только смотрю.
Ich schaue nur.
Ихь шауэ нур.
Покажите мне пожалуйста, это.
Zeigen Sie mir bitte das.
Цайгэн зи мир биттэ дас.
Я хотел(а) бы:
Ich suche:
Ихь зухэ:
Дайте мне это, пожалуйста.
Geben Sie mir bitte das.
Гебэн зи мир биттэ дас.
Сколько это стоит?
Was kostet es (das)?
Вас костэт эс (дас)?
Я это беру.
Ich nehme es.
Ихь нэмэ эс.
Пожалуйста, напишите цену.
Schreiben Sie bitte den Preis.
Шрайбен зи биттэ дэн прайс.
Слишком дорого.
Es ist zu teuer.
Эс ист цу тойер.
Распродажа
Ausverkauf.
Аусферкауф.
Могу я это померить?
Kann ich es anprobieren?
Кан ихь эс анпробирэн?
Где находится примерочная кабина?
Wo ist die Anprobekabine?
Во ист ди анпробэ-кабинэ?
Мой размер 44.
Meine Grose ist 44.
Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь.
Мне нужен : размер.
Ich brauche Grose:
Ихь браухэ грёссэ:
Это мне мало.
Das ist mir zu eng.
Дас ист мир цу энг.
Это мне велико.
Das ist mir zu gros.
Дас ист мир цу грос.
Это мне подходит.
Das past mir.
Дас паст мир.
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)?
Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig groser (kleiner)?
Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)?
Сдача неправильная.
Der Rest stimmt nicht ganz.
Дэр рэст штиммт нихьт ганц.


Надписи

Eingang
Вход
Ausgang
Выход
Zimmer frei
Есть свободные номера
Voll/Besetzt
Нет свободных мест
Offen / Geschlossen
Открыто / Закрыто
Verboten
Запрещается
Polizei
Полиция
Toiletten
Туалет
Herren/Damen
Для мужчин/Для женщин
Auskunft/Information
Информация
Geldwechsel
Обмен валюты
Refund tax-free
Возврат НДС (такс-фри)
Frei
Бесплатно
Frei/Besetzt
Свободно/Занято
Nicht beruhren
Не трогать
Privateigentum
Частная собственность
Ziehen
К себе
Stosen/Drucken
От себя
Altstadt
Старый город
Hauptbahnhof
Центральная железнодорожная станция
Markt
Рынок
Rathaus
Ратуша
Platz
Площадь
Strasse
Улица

Яндекс.Метрика